Хакер #305. Многошаговые SQL-инъекции
Вчерашняя новость о смене названия проекта Fedora для Rasberyy Pi на более короткое Pidora была встречена с большим энтузиазмом в русскоязычных СМИ. Никогда они еще так бурно не реагировали на выпуск очередной версии дистрибутива Linux.
Как сообщалось, это совершенно новый билд из пакетов Fedora для архитектуры ARMv6. Образ специально скомпилирован для оборудования мини-компьютера Raspberry Pi и включает конфигурационные модули для упрощения настройки мини-компьютера под типичные задачи. Дистрибутив по умолчанию включает в себя языки программирования C, Python и Perl, а также сопутствующие программные инструменты. Кроме того, присутствуют библиотеки с поддержки внешних аппаратных модулей, подключаемых через интерфейсы GPIO, I2C и SPI, и софт для роботехники. С выходом Pidora 18 прекращается разработка прежней версии Raspberry Pi Fedora Remix, который раньше был рекомендованным дистрибутивом Linux для Pi.
Ключевые разработчики Pidora живут в Канаде и среди нет ни одного русскоязычного. Однако, сразу после выхода вчерашнего пресс-релиза они получили мощный фидбек от русскоязычного сообщества. Как результат, сегодня на официальном сайте опубликовано следующее сообщение.
Pidora Russian
До нашего сведения дошло, что название Pidora имеет неудачное сходство с другим словом на русском языке, это обидело некоторых членов сообщества и позабавило других.
Пожалуйста, примите наши извинения за любую нанесенную обиду. Нашей целью было просто связать «Пи» (от Raspberry Pi) и «Федора» (из проекта Fedora). Мы активно ищем приемлемое для всех альтернативное русское название, консультируясь с некоторыми членами сообщества, и вскоре опубликуем дополнительную информацию по этому поводу.
Крис Тайлер