Группа ученых из компании Microsoft, совместно с изданием The New Yorker, пытается научить искусственный интеллект понимать юмор. Или, по крайней мере, его имитировать. Для начала машину заставили научиться распознавать смешное и отличать от несмешного. Для этого ИИ работает с карикатурами, которые регулярно публикует на своих страницах The New Yorker.
С 2005 года The New Yorker публикует черно-белые карикатуры, предлагая читателям придумать смешную подпись к картинке. Редакцию заваливают тысячами вариантов шуток (только на прошлой неделе читатели прислали более 5000 версий), самая смешная из которых, в итоге, публикуется в журнале.
За долгие годы работы редактором 71-летний Боб Манкофф (Bob Mankoff) много раз видел, как ассистенты приходят и уходят буквально через пару лет. Дело в том, что постоянно «пропускать через себя» тысячи шуток – занятие неблагодарное и приводящее к скорому выгоранию. Восприятие притупляется, и наступает «юмористическая слепота».
Ученые Microsoft решили помочь изданию и себе самим. Проект (.pdf), который координирует Дафна Шахаф (Dafna Shahaf) возник около года назад. Группа исследователей решила обучить искусственный интеллект отличать хорошие шутки от плохих, как это обычно делают помощники редактора в The New Yorker.
Так как ИИ умеет различать фото, но не нарисованные от руки изображения, пришлось вручную описывать карикатуры и происходящее на них для машины. На данном этапе команда прибегла к помощи Amazon Mechanical Turk. Каждое изображение условно разбили на две части – общий контекст происходящего и аномалии на картинке.
Сейчас искусственный интеллект уже неплохо разбирается в премудростях юмора, невзирая на такие фундаментальные для машины сложности, как сарказм или игра слов. Анализируя базу карикатур The New Yorker, компьютер в 55,8% случаев называет самым смешным то же, что выбрали сами редакторы. Кроме того, ИИ просматривает, как минимум, 2,200 присланных шуток в неделю (напомню, что в среднем за неделю в редакцию присылают порядка 5 000), что здорово экономит время редакторов.
Ученые полагают, что в будущем эти наработки могут пригодиться, к примеру, для Skype Translator, то есть для перевода речи «на лету». Исследователи также говорят, что им бы очень хотелось научить компьютер шутить самостоятельно.