Если кому-то казалось, что судебное разбирательство вокруг авторских прав на клингонский язык было абсурдным, то как можно назвать судебный запрет на создание любительских субтитров?

Журналисты издания Torrent Freak рассказали о новом случае победы авторского права над здравым смыслом. Как известно, миллионы людей по всему миру, по тем или иным причинам, вынуждены смотреть любые шоу, сериалы, фильмы и другой контент с субтитрам. Кто-то попросту не знает иностранного языка на должном уровне, у кого-то проблемы со слухом, в ряде стран может просто не быть легальных сервисов и альтернативных вариантов. В итоге миллионы переводчиков-любителей по всему миру самостоятельно создают субтитры на разных языках и распространяют их независимо от официальных источников. На протяжении многих лет фансаберы совсем не интересовали борцов с пиратством, однако недавно правообладатели все же «вспомнили» о них, решив объявить их деятельность нарушением авторских прав.

Особенную активность в данной сфере проявила организация BREIN (Bescherming Rechten Entertainment Industrie Nederland), которая принудила сразу несколько фансаберских групп прекратить деятельность, угрожая им юридическим преследованием. Однако в прошлом году BREIN неожиданно получила решительный отпор со стороны сплоченной группы Free Subtitles Foundation (Stichting Laat Ondertitels Vrij, SLOV). Это объединение фансаберов решило отстаивать права всех голландских любителей субтитров в суде, на собственные средства.

Разумеется, Free Subtitles Foundation рассчитывали на благоприятный для себя исход, что позволило бы создать важный прецедент. Адвокат группы рассказывал журналистам, что главная задача этого разбирательства заключается в том, чтобы расставить точки на «i» и, к примеру, выяснить, является ли создание субтитров к фильмам исключительным правом самих авторов фильма.

На прошлой неделе федеральный суд Амстердама наконец вынес вердикт (PDF), однако не в пользу фансаберов. По сути, суд отверг все претензии группы и по всем вопросам занял сторону BREIN. Согласно вынесенному решению, создавать и распространять субтитры действительно имею право только те стороны, которые получили предварительное одобрение со стороны правообладателей. Соответственно, создание и распространение любых любительских субтитров – это нарушение законов об авторском праве.

«Ряд так называемых “релиз-групп” активно распространяют фильмы и телесериалы через нелегальные источники, добавляя к ним нелегальные субтитры для голландского рынка. Данное судебное решение раз и навсегда объясняет, что это противозаконно», — заявил глава BREIN, после того как суд вынес свое решение.

Также представители BREIN подчеркнули, что деятельность фансаберов вредит не только правообладателям, но и легальному бизнесу, связанному с распространением сериалов и фильмов. По их мнению, «пиратский» фансаб – это нечестная конкуренция, которая мешает развиваться стриминговым платформам и другим источникам легального контента.



1 комментарий

  1. Il

    25.04.2017 at 15:22

    Правильно, ведь авторы недополучили милиарды денег. Куда катимся, о дивный новый мир!

Оставить мнение